Инесса Ципоркина (inesacipa) wrote,
Инесса Ципоркина
inesacipa

Category:

Свободкина! Вон из аудитории!


Уж как меня повеселил ликарь Грыгорий Хата... Ну, и напомнил кое-какие генеалогические шутки юмора.

Помню, была я девушкой юной, хотя это было давно. И вот нас, юниц, на первом семинаре преподавательница искусствоведческого отделения МГУ, Мария Реформатская, она же Маня-Реформаня, вздумала спрашивать о ПЕРЕВОДЕ наших фамилий. Не, не об этимологии. О переводе. Очень тетенька этим вопросом озабочена была. И дико гордилась тем, что она - Реформатская. Поелику больше гордиться было нечем, тетенька была глупа, как кусочек мела.

Между тем она могла бы оказаться и не Реформатской. Будучи знакома с ее окружением, знавала я, что отец Мани-Реформани в свое время ухаживал за горничной семейства Реформатских. Пригласил девушку на свиданку, пришел, но не дошел. Слинял. Увидев, что возлюбленная приперлась в розовой шляпке и зеленом платье. Тогда еще в моде таких вольностей не было. А будущий папаня Мани в душе был не Готье.

Фамилия той горничной было Федорчук. И стала она с годами краснопролетарским профессором (была такая категория, была, за происхождение из народа взятая в научные эмпиреи). И занималась она... матом. Изучала, как сейчас бы сказали, ненормативную лексику. Но ей не нравились татарские корни мата, поэтому она на лекциях объясняла, что мат - это не какая-то там отрыжка ига, мат - это язык победившего пролетариата. И вот-вот станет официальным языком страны. Заставляла студентов спрягать и склонять все, чем богат язык победившего класса. И категорически не позволяла заменять священные имена словом "пиписька".

Руководитель БМ так и рассказывал: вот приходит она на лекцию. В валенках. Очень валенки любила. Под столом валенки снимает (столы в МГУ уже тогда были без передней стенки, дешевенькие), шевелит пальцами ног и разговаривает матом.

Вот такая могла быть у Мани маманя. Кабы вовремя попридержала свой эстетический дальтонизм.

Маня про это то ли не знала, то ли усиленно старалась забыть, поэтому и ее собственная, и наши фамилии Реформаню страх как занимали. Больше-то в русском искусстве заняться нечем, только выяснять, у кого как фамилия переводится.

Девушки честно перевели свои фамилии, как умели. Записав Нану Сепиашвили в Красильниковы (от слова "сепия"), Реформаня обратилась ко мне:
- А ваша фамилия?
- Ципоркина.
- Это от какого же слова?
- От еврейского "сепфора" - "свобода".
- Значит, вы Свободкина!
- Ага. А вы - Переделкина.

Занавес и пиздец.
Tags: история солжет как всегда, монументы на колесиках, фигак!
Subscribe

  • Pepparkakor — имбирное печенье

    Pepparkakor в переводе с шведского значит "имбирный пряник". Хотя на деле это печенье, хрустящее печенье из тех, что поедается, как семечки.…

  • Меренга с ревенем

    Меренгой называют не только печенье из белка и сахара, но и пирог с джемом или вареньем и меренгой сверху. Итак, пирог-меренгу я делаю самую…

  • Курино-креветочный шашлык в духовке

    С Пасхой всех и с майскими праздниками. Вот-вот пойдут любимые всеми шашлыки (у нас возле пруда и в овражке возле линии метро уже вовсю курятся…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 64 comments

  • Pepparkakor — имбирное печенье

    Pepparkakor в переводе с шведского значит "имбирный пряник". Хотя на деле это печенье, хрустящее печенье из тех, что поедается, как семечки.…

  • Меренга с ревенем

    Меренгой называют не только печенье из белка и сахара, но и пирог с джемом или вареньем и меренгой сверху. Итак, пирог-меренгу я делаю самую…

  • Курино-креветочный шашлык в духовке

    С Пасхой всех и с майскими праздниками. Вот-вот пойдут любимые всеми шашлыки (у нас возле пруда и в овражке возле линии метро уже вовсю курятся…