Инесса Ципоркина (inesacipa) wrote,
Инесса Ципоркина
inesacipa

Categories:

Кисмет

desert_prince_by_zephyri-d5puciv

Добрый друг Робби написал стихотворение на восточный сон индейца из второго тома "Дамело". Люблю я его стихи! Хотя для того, чтобы их понять, стоит прочесть книгу.

* * *

Клетки похожи - в песках раскалённых, в гареме.
Вырваться? Знаешь, такое возможно едва ли.
Кровью доказаны - вместо чернил - теоремы.
Жизнь на весах. И посмертие. Значит в игре мы.
Спит муравейник, покуда зерно не склевали.

Нежность икбал и эфенди? Мой брат, не смеши!
Болт арбалетный, хлеб, камни да острый шамшир.

Дьявола сад начинается с сада Аллаха.
Боги дадут, не скупясь, как положено, вдвое.
Мягкость шелков неизменно кончается плахой.
Вместо любви лишь инстинкты. Хоть всех перетрахай!
Крепко подумай - пока не снесли - головою.

Будь ты хоть львом… Даже самый воинственный рык
Можно легко обратить в тихий, сдавленный крик.

Мать голубей знает цену обетам и слухам.
Губит доверие. Лги. Не показывай спину.
Как и в пустыне, здесь кормятся слабостью духа.
Вслед за ошибкой - "улыбки" от уха до уха.
В древних садах слишком много дорог, чтобы сгинуть.

Путь нам в страну из дождей и тумана закрыт.
Здесь даже небо не плачет годами навзрыд.

Море всё ближе. Мы тоже отчасти сахиры.
Только колдун в состоянии сбросить ошейник.
Соль на губах. Жар барханов. Спина Аттаира.
Я раздвигаю границы знакомого мира.
Ловчая яма не выпустит. Ждёт муравейник.

Жизнь на двоих. Я бы шёл за тобою след в след.
Иблис долгов не прощает. Свобода? Кисмет.
Tags: Меня зовут Дамело, авада кедавра сильно изменилась, пытки логикой и орфографией, сетеразм, философское
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments