Инесса Ципоркина (inesacipa) wrote,
Инесса Ципоркина
inesacipa

Холодные берега УГ

Еноты

Раньше эта рецензия стояла на МОСКе и в сообществе МОСКа в ЖЖ. Поскольку я покинула оба этих ресурса, перепощу-ка рецензию к себе. Заодно напомню всем, как страшно жить оборотню в России. Здесь вам не там!

Есть книги, при прочтении которых первым делом задаешь себе вопрос: это розыгрыш? Или недоразумение? Или фанфик? Ну не верится читателю, что такое можно издать на бумаге. И даже переиздавать, как особо востребованное читательскими массами. Вот и меня смутила мысль о возможности издания книги Вадима Селина "Такси для оборотня" на бумаге. Потому что написана она вялым, сухим и глупым языком школьного сочинения. Помните, были такие сочинения на вольную тему, в которых блистали любимцы русичек и литературинь? Сказать, что он перенасыщен штампами – все равно, что сказать: в Сахаре довольно жаркое лето. Язык этой книги составлен из штампов.

Я с грустью вспоминаю время, когда все было хорошо: я ходил в школу и не боялся тех, кто там работает, гулял с друзьями, приводил их к себе домой и ходил в гости к ним, – в общем, вел себя как обычный парень. А сейчас… Сейчас сюда никого больше не приведешь. Потому что изменилось абсолютно все. И я изменился, и окружающие. И мои отношения с окружающими тоже изменились.
А началась эта леденящая кровь история с того, что в Холодные Берега пришла осень.
Думаю, теперь любой поймет, что мы, жители Холодных Берегов, пребывали уже в постоянном страхе перед неизвестным и смертельно опасным существом, которое нападает на людей, и ожидали нового потрясения.
Хотелось скорейшего наступления каникул, чтобы провести их дома, лежа под теплым пледом за чтением интересных книг.


Это не похоже на мысли и речь пятнадцатилетнего подростка. Это не похоже на ощущения человека, чья жизнь полна страха и тайн. Это вообще не похоже на художественный текст.

Ощути себя русичкойCollapse )
Tags: авада кедавра сильно изменилась, дети уже люди, литературная премия Дарвина, пытки логикой и орфографией, сетеразм, уголок гуманиста, цирк уродов
Subscribe

  • Культурный контрафакт

    Временами возникает мысль — скорее теоретическая, нежели какая бы то ни была еще: хочет наш графоман (и неважно, масслитовец или боллитровец)…

  • Не-кающиеся не-Магдалины

    Некоторые явления "тусовочных" народу поражают даже более, чем знакомая с детства картина Иванова, классическая по сюжету и традиционная по…

  • "Басма есть слово тюркское, означает печать"

    В чешском журнале Proces семь лет назад была размещена моя рецензия на книгу Юлии Старцевой "Двуликий Сирин". Именно тогда я оценила писательский…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 183 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Культурный контрафакт

    Временами возникает мысль — скорее теоретическая, нежели какая бы то ни была еще: хочет наш графоман (и неважно, масслитовец или боллитровец)…

  • Не-кающиеся не-Магдалины

    Некоторые явления "тусовочных" народу поражают даже более, чем знакомая с детства картина Иванова, классическая по сюжету и традиционная по…

  • "Басма есть слово тюркское, означает печать"

    В чешском журнале Proces семь лет назад была размещена моя рецензия на книгу Юлии Старцевой "Двуликий Сирин". Именно тогда я оценила писательский…