Инесса Ципоркина (inesacipa) wrote,
Инесса Ципоркина
inesacipa

Category:

От малышки с конским хвостом до плюшевой овцы


Закончу по возможности побыстрее разбор пустовой тягомотины (аффтар разбираемого опуса опять посередке — найдите самый глупый дакфейс, не ошибетесь). И почему я всегда делаю это в несколько приемов? В первую очередь из-за привычки ставить длинные цитаты. Кому невмоготу, тот их читать не будет, но должна же я продемонстрировать, КАК на самом деле пишет разбираемый аффтар? А то их любимый аргумент: "Неудачную фразу можно найти и у Толстоевского!" Ну да, поэтому абзацами, главами, книгами писать "неудачно" — это нормально для нынешнего, с позволения сказать, писателя.

Тем более, что писателем он не становится. Писателем его назначают — и всегда с помощью тех, кто также назначен. Назначен критиком. Потом он, назначенный критиком, однажды будет назначен писателем (изображая смущение, невинность и "новую искренность" над грудой сетевой халтуры, сляпанной в книжонку) и уже его будут хвалить новоназначенные. Ибо он "авторитетный", а святое правило литературной тусовки: не тронь авторитет — вонять не будет.

Занятно слушать, как рецензенты соревнуются, кто громче воспоет "авторитетного критика". Даже в комплиментарном предисловии подчеркивается, КОГО это первая книга — намек вроде тех, что на фикбуке ставит "йуный аффтар": "Это мой первый фик, тапками прошу не бросаться". А там и хвалитическая братия завывает в унисон: "Как литературный критик, эссеист, прозаик, герой книги и человек Валерия Пустовая, в общем-то, делает одно и то же: ищет Истину, взыскует высшего смысла, переживает инсайт, укачивает ребенка. Нужное — подчеркнуть". Да здесь все ненужное, Екатерина Иванова, разлившаяся сиропом на "Текстуре". Не то чтобы совсем не нужное, но определенно не нужное читателю. А нужно оно ВАМ, тусовке, дабы такие "критики" могли получить профит от авторитетов, вылизав им до блеска все "творческие места".

Кстати, хвалительница бездарей Балла что-то там щебеталла про катартические процессы. Так вот, объясню я вам, катартический метод — это один изрядно устаревший метод психоанализа. Психоаналитик Йозеф Брейер, наставник Фрейда, выяснил, что истерия связана с травмирующими переживаниями прошлого, а её проявления можно редуцировать или свести на нет, если болезненные воспоминания будут воспроизведены в гипнотическом состоянии. Данный метод исследователь называл катартическим. Несколько позже Брейер и Фрейд обнаружили, что метод работает и без гипноза. Одна из пациенток шутливо называла эту процедуру прочисткой дымохода. Для этой формы терапии она придумала название "лечение разговорами". Он популярен, но популярен не как лечение, а скорее как разрядка напряженности. Как говорят сами психоаналитики, "мы будем вас лечить, пока у вас есть деньги". Так что из этого следует?

Следует то, что даже критики проговориваются, намекая: эй, читатели, на самом деле вы все — психоаналитики, только бесплатные, своими ушами лечащие очередную истеричку. О чем подробнее меня пишет в своем разборе пустового труда Е. Иваницкая. Советую прочесть здесь, в ЖЖ (ссылка предоставлена Ю. Старцевой) или в собственном блоге Иваницкой на фейсбуке, читайте кому где удобнее.

В разборе Иваницкой также можно насладиться пустовой перловкой. Это существо, аффтар, навалило в свой рОман неимоверное, дикое количество идиотизмов.

"Меня тянуло к сложным и творческим – и вот передо мной простой и круглый человек, так отчетливо напоминавший плюшевого медведя, что и я с ним расслабленная и веселая, как плюшевая овца". — Я еще могу представить себе веселую плюшевую овцу, но расслабленную? Это что, игрушка, выпотрошенная любознательным дитятей (будущим серийным маньяком или просто мясником)? Да и пара "медведь-овца", мягко говоря, не наводит на добрые предзнаменования.

"...психолог удивлялась напрасно: кому и создавать семью, как не женщине, завороженной слиянием, и мужчине, выставляющем границы. Кто еще выплывет в ее плавком море любви, как не его рефрижератор?" — А чем судно-рефрижератор отличается от других судов? Снаружи оно не холоднее прочих. И что такое "плавкое море" — в каком смысле оно плавкое? Или опять авторке понравилось слово и ну нафиг его смысл?

По такому-то принципу и пишется РУКАМИ сетевой лытдыбр. Кто бы, повторюсь, объяснил дебилам из Лита, что литературное произведение — это НЕ катартический процесс графомана, введенного в гипнотическое выпадение сознания ощущением собственной охуенности. Это работа над текстом, над его смысловым наполнением, над его художественной частью. А пробздеться о том, что ты после неких событий стала как выпотрошенная плюшевая овца — тут добро пожаловать в соцсети.

Но самое смешное — то, что книга посвящена примитивнейшей истории ловли мужика на пузо. Унылой, грязной и банальной. Пикантности ей придает исключительно тот факт, что ловля происходила буквально у смертного одра матери "охотницы". Бедная женщина, еще не старая, умирала от рака, а рядом с нею истошно орал, ходил в пеленки, привлекал к себе внимание грудной ребенок. И его мамаша прыгала, овца, истекая слюнями: "Попоцька-попоцька, надо сесть на попоцька, подоздать мамоцька, чтобы дала сисецьку!" Сколько ума, вкуса и литературного слуха...

Пустовая же всерьез считает, будто читателя очаруют ее откровения вроде: "Кусики-кусики, поскусики небольшие, а побольше обпоскусики, а еще побольше – это уже облопатик, извини! – лопотала я ребенку, притворно возмущаясь его жадностью до груди", перемежаемые историями еще более неаппетитными.

"Да и не вся это правда, что он женился на мне из-за скидки в налоговой. <...> уж если платить за роды, то надо ему, как работающему, чтобы вернули потом из налоговой процент, а значит, нужно же основание, чтобы ему выступить спонсором <...> Он так и сказал: тогда нам нужно пожениться, и я на пролете между бельевыми бутиками, ногтевым сервисом и уже окутывающим нас горячим ароматом попкорна вся опять замерла, как фарфоровая, изогнулась ручками, засверкала боками..." Интересно, этот "авторитет из тусовки" с его страшненькими представлениями о прекрасном в курсе, что фарфоровыми бывают и статуэтки, а не только кружки, чашки и чайники? Еще бы пар носом пустила.

Итак, Пустовая всю книгу врет кому-то, вероятнее всего себе: "Да, не вся это правда, и мне нужно, чтобы мама, или дочь, или сын, или хоть вы сейчас дослушали меня до конца, потому что, если бы в деле замешана была только налоговая, мне бы, пожалуй, и самой не захотелось больше о том вспоминать... (Далее опять бла-бла-бла ниочем.) он расчувствовался и проголосовал за наш брак рублем". Расчувствовался, дал денег... Чем не повод женить на себе эдакое сокровище? Ну и пусть у тебя другие вкусы. Были.

"Когда я рассказываю еще не посвященным знакомым, что мой муж – ультраинтроверт, в глазах моих театральный ужас, а в сердце детский восторг. Ведь я литератор. Мне нравятся сильные эмоции, шумные слова и эффектные контрапункты". Да ну? Подозреваю, что Лере Пустовой на самом деле не нравится ничего, кроме как собственное ломанье перед зеркалом. Этот опус — живейшее тому доказательство.

Однако мужа она оправдывает всеми правдами и неправдами, пардон за каламбур. А на родню вываливает все обидки. Это не может не заметить даже, прости Господи, Жучка: "И за несчастливое детство, и за мамину смерть, за разорванное «наше мы», за одиночество и холод. Обида оборачивается чувством вины. За раздражение на маму, которого уже не искупить, за гнев на Бога из-за ее смерти. Этот замкнутый круг вины и обиды разорвать очень трудно – но Лера смогла". Что смогла? Издать по знакомству книгу, в которую вывалила все свои претензии? Подчас удивительно мелочные.

"...бабушка произносит, который раз поражая меня не по годам ясным умом: «Ну, у нее же все равно потом была связь с евреем». Ах, вот как это называется: связь с евреем. И я – плод этой связи. Я уношу свою оскудевшую арбузную корку на кухню, сижу там, плачу и едва ли не вслух говорю, горячо переубеждая маму, что сама бы я про тебя никогда, никогда вот так не сказала". Слова бабушки, конечно, канцелярски-некрасивы. Как будто сама Лерочка Пу лучше выразилась про свое дитятко: "...я горячая, как гора, родившая мокрую мышь" (а она знает значение этой идиомы — "гора родила мышь"? или хотя бы то, что идиома полна презрения к результату родов?) — и снова тошнотворненькие красивости: "...хочется еще вспыхивать недрами и светиться нутром наружу, и вываливать из себя любую рядовую подробность". Вот и вывалила. Видимо, тяга к косноязычному словоизвержению у Пустовых семейная.

Ну а критическим Жучкам только дай, они найдут, за что вот это все похвалить: "Смогла довериться Богу, увидеть мир целостным и прекрасным... «Ода радости» – книга метамодернистская. Принимая противоречия жизни, героиня движется вперед. Прорастает сквозь старое новым в постоянном «движении к еще немного продвинутой версии себя». А это и есть идея метамодернизма – движение как принятие противоречий и прорастание сквозь них". Сами-то критики пишут так же — мутную чушь, пересыпанную терминамии и красивостями. А начнешь разбираться — ан нет ничего. Кроме перловки и оговорок по Фрейду и не по Фрейду. Ведь слово коварно, если его как следует развернуть и продумать, из подобных "рецензий" видишь: героиня просто-напросто смиряется с тем, что ни хрена она в своей жизни улучшить не может, и принимается жрать чё дали. Как овца. И даже не плюшевая.

Вдобавок ты извлекаешь из книги отнюдь не лестное для автора: что вся изложенная история — всего лишь попытка самооправдания. За, что некая Лерочка (ну не то чтобы совсем некая — реальная Лерочка нам неплохо знакома), обуреваемая паникой из-за тик-таканья биологических часов, спешно занялась беременностью и родами, а как подвернулся случай, вышла за "отца своего планируемого ребенка" (с) и, похоже, превратилась во фрикадельку на ножках, пропитанную пролактиновым соусом. За то, что дочка, пребывая в брачном гоне, не дала матери спокойно помереть страшной в своей неизбежности смертью. За то, что подсознательно дочке от этого как-то... дискомфортненько (а значит, надо выплеснуться бла-бла-бла сначала на фейсбучик, а там и в книжечку).

Если, повторюсь, это была бы история ХУДОЖЕСТВЕННАЯ, из нее можно было бы извлечь мысль, придать жизни и поведению героев смысл, сократить изнурительные хороводы вранья вокруг сути. Словом, быть, как и положено настоящему писателю, беспощадным в своей наблюдательности. Но ведь художественную книгу надо делать, задушив свое желание вылечиться от психологического дискомфорта, задавив свою жажду обнимашек и поглаживаний, пригасив стремление ширнуться лайками — и сделать что-то для ЛИТЕРАТУРЫ, а не для СЕБЯ.

Еще чего! Вместо этого нам предлагается стопка самооправдашек, тонна соплей в сахаре, море глуповатых псевдофилософских рассуждений и скучнейших местечковых сплетенок, какого там Кимсанчика чем кормила бабушка и что при этом ела сама... Если это и есть "книга о том, как жизнь сама воспитывает нас, пока мы учимся воспитывать своих детей", обещанная издательской аннотацией, то спросите: а читателю оно надо — знать, как "воспитанные жизнью" запросто сдают близких, лишь бы поймать сиюминутную выгоду, а потом "для катарсису" пишут нудные лжеисповеди?
Tags: вирус графоманства, замысловатые фигуры на льду достоинства, литературная премия Дарвина, пытки логикой и орфографией, сетеразм, уголок гуманиста
Subscribe

  • Vendite ergo sum — продаю, следовательно, существую

    Моя статья в "Камертоне", вышедшая почти три недели назад. * * * Казус, приключившийся некогда на передаче «Вечерний Ургант», когда ведущий…

  • Блестящий критик я

    Презентация сборника, в котором есть мои статьи, на Московской международной книжной выставке-ярмарке прошла довольно гладко. Я сижу в центре и мешаю…

  • Ихневмон, убийца крокодилов

    Небольшая справка, о ком вообще речь в названии. Египетский мангуст, или фараонова крыса, или ихневмон (лат. Herpestes ichneumon) — вид животных…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 86 comments

  • Vendite ergo sum — продаю, следовательно, существую

    Моя статья в "Камертоне", вышедшая почти три недели назад. * * * Казус, приключившийся некогда на передаче «Вечерний Ургант», когда ведущий…

  • Блестящий критик я

    Презентация сборника, в котором есть мои статьи, на Московской международной книжной выставке-ярмарке прошла довольно гладко. Я сижу в центре и мешаю…

  • Ихневмон, убийца крокодилов

    Небольшая справка, о ком вообще речь в названии. Египетский мангуст, или фараонова крыса, или ихневмон (лат. Herpestes ichneumon) — вид животных…